고등학교 때 저는 변론클럽의 한 멘버였습니다.
(高中時,我是辯論社的一員)

항상 수업 후에나 방학기간에 클럽 사무실에서 친구들과 같이 이야기하고 연습했습니다.
(總是於課後或放假期間在社團辦公室裡和朋友一起聊天和練習)

사무실에 언제나 사람이 있지는 않았습니다.
(辦公室不是無論何時都有人在的)

그런데 사무실에 방명록이 있어서 누구나 적어놓을 수 있습니다.
(但是辧公室裡有社誌,所以誰都能在社誌上留言)

전달해야 되는 일이 있으면 방명록에 적어도 됩니다.
(有要傳達的事的話,在社誌上留言就行了)

그렇지만 우리가 자주 적은 것이 '누가 왔다'거나 아니면 '누가 간다'고 였습니다.
(但是我們經常寫的不是"誰來了"就是"誰走來")

우리는 정말 제일 친하고 따뜻한 클럽입니다.
(我們真的是最親、溫馨的社團)

누가 슬프거나 소극적인 글을 적어놓으면 그 후에 다른 친구들이 더 따뜻한 위로와 격려의 문자를 적었어요.
그를 위해서.
(有誰留下悲傷或消極的文字的話,那之後別的朋友們會為那位留下更溫暖的慰問和激勵的文字)

이전에 우리의 필적이 조금닮아서 이름을 안 쓰면 누가 적었는지 잘 몰랐습니다.
(以前我們的筆跡有些相似,所以不寫名字的話,就不知道是誰寫的)

우리가 오랫동안에 같이 있어서 우리의 필적이 점점 닮아졌습니다.
(因為我們長時間在一起,我們的字跡漸漸相似了)

이것을 우리 우정의 증표입니다.
(這是我們友誼的證明)

클럽 방명록에 적는 것을 좋아한 우리가 항상 방명록의 속표지나 뒤표지에 앞다투어 적었습니다.
(喜歡寫社誌的我們總是搶著寫社誌的封面或封底)

언제나 방명록에 가득히 적었고 다음 방명록에 적을 수 있을지 몰랐지만
(社誌總有寫完的時候,雖然不知是否能寫到下一本社誌)

최소한 우리가 그 당시에 존재했음을 나타낼 수 있었어요.
(至少當時我們存在過)

우리가 비록 졸업했지만 저 여전히 우리 클럽을 사랑하고 멤버들을 보고 싶습니다.
(儘管我們已經畢業了,但我依然愛我們社團,想念著成員們 )

클럽화고 망명록은 우리에게 공동의 아름다운 추억입니다.
(社團和社誌是我們共同的美好回憶)

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    rico13 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()